从法国国家歌剧院到美国西雅图国际儿童节再到韩国釜山国际艺术节,从川剧《火焰山》到《镜花缘》再到《绣襦记》,从以销定产到中外合创再到向外输出优秀传统文化,四川省川剧院近年来以一系列有力举措不断建立和提升着外向型文化产品在出口欧美等发达国家时的文化自信。
以销定产《火焰山》 打开欧洲演艺市场
2007年4月30日至5月18日,四川省川剧院根据法国演出商提出的要求,选择《西游记》中的神话故事而创作的一台“欧洲版”川剧剧目《火焰山》,在法国南锡市、巴尔勒得市、夏洛铭市、让罗特市,瑞士洛夏尔特市和卢森堡等欧洲三国六城商演14场,场场爆满,获得了欧洲观众的高度评价,收到了良好的社会效益和经济效益。
演出剧目第一次独立开发欧洲市场,演艺产品第一次在欧洲推广,演出代理第一次在海外聘请,创作排练第一次按照欧洲观众审美情趣和观赏习惯进行,商演合同第一次实现以销定产、先款后演,《火焰山》的5项创新和5个第一确保了这次欧洲商演的成功,同时也为四川戏剧拓宽海外演出市场、提升和扩大四川文化产品在欧美市场的影响打下了坚实的基础。
中外合创《镜花缘》 欧洲百天商业巡演
由四川省川剧院与法国朗斯国家歌剧院合作创作演出的川剧《镜花缘》,2010年3月初至6月底在法国、瑞士、卢森堡等国的15座城市巡演109天,演出67场,观众超过5万人次。
为更符合欧洲观众的观赏习惯,有利于在欧洲的营销推广,双方商定《镜花缘》由两次获得莫里哀戏剧奖的法国著名导演文森特·查尔斯执导,创作时在保留传统川剧独有表演形式的基础上,大量融入欧洲莎士比亚戏剧表现手法。
《镜花缘》的舞台美术和服装设计也由中法两国的专业人士共同完成。剧中演员的装扮既有中国传统戏曲描金绣凤的头饰,也有欧洲戏剧中简约的长条装饰,如“女儿国”的女国王身着法国骑士装,宫中的大臣、侍女都身着欧洲中世纪风格的小礼服、手拿小折扇;“君子国”的国民,头顶蜡烛,见面时用法语说:你好……该剧让发生在中国唐朝的故事与欧洲中世纪的人物故事在舞台上重叠,其呈现的这种奇幻场景快速拉近了欧洲观众与《镜花缘》之间的距离。
向外输出优秀传统文化 《绣襦记》亮相国际舞台
应韩国釜山国际艺术节组委会邀请,四川省川剧院青春版传统川剧《绣襦记》于2012年5月1日至7日赴韩国参加釜山国际艺术节演出。作为本届国际艺术节开幕大戏,川剧《绣襦记》连续演出3场,数千名观众观看了演出。
《绣襦记》通过在国外艺术节上展示的平台,向海外观众输出“勤奋上进、忠贞爱情、励志向上”等积极的中国传统文化价值观,收到了良好的成效,标志着四川省川剧院开始由文化产品输出向价值观输出的转换和提升。
发表评论 取消回复