央广网重庆3月15日消息 全国人大代表、重庆市川剧院院长沈铁梅建议,相关部门从国家层面着手,统一确立中国戏曲规范、准确的对外翻译表达方式。

沈铁梅说,长期以来,中国戏曲走出国门,一直被翻译成“Chinese (traditional) opera”(中国传统歌剧),京剧被译成“Peking opera”(北京歌剧),川剧就是“Sichuan opera”(四川歌剧)。中国戏曲是独具中国风格和魅力的综合艺术,唱、念、做、打的舞台呈现完全不等同于西方歌剧(opera),现在中国戏曲的对外宣传翻译中,用“opera”来代指中国戏曲有失准确,且无法准确概括中国戏曲艺术的魅力。

沈铁梅建议:相关部门从国家层面着手,对此进行专门研究,统一确立中国戏曲规范、准 确的对外翻译表达方式,以更好地弘扬中华戏曲美学精神,传承中华文化基因,增强中华文化的国际影响力。(记者 刘湛)

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部