今天开始整理评剧的磁带, 面对一难破烂真不知道如何下手了,于是找了个英语版的《秦香莲》必竟与众不同些。
韩瑞洁为天津艺术研究所戏曲研究员,又懂戏又懂英语,所以有了她自己译的英语版评剧(我的毕业论文就是戏曲的英译呵呵)。我觉得的中国戏曲是无法用英语来唱的,因为它在基于其所在的语言之基础上的,英语译过去就无法来表达它的固有的意味了。
但是还是要承认,韩女士的这几段是听起来是相当不错的,虽然我无法听懂唱词(惭!!)。她唱的味道还是相当好的,可惜听不到中文版。不过用英语唱评戏也就是玩儿玩儿而以了,没有那么大的精力去翻译,也没有这个必要。所以之后也就没有听过有人再唱英语评剧了。呵呵,韩的是头一份也是独一份。
磁带一共录了《行路》《闯宫》《斥夫》《琵琶词》《见皇姑》五段,琴师当是天津的名弦赵玉兴老师。传一个见皇姑吧,有能听明白的写一下词儿。。。我的英语已经就着饭吃光了。(白龙马)
出处地址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c62e2af0100e0oy.html
发表评论 取消回复