荀派京剧名家、北京戏曲学校校长孙毓敏一直参加“中国京剧音配像”工作,为这项工作做出了很多贡献。日前,孙毓敏接受了记者的采访。谈到“音配像”的特殊意义,孙毓敏有着自己的独到见解。

孙毓敏说:中国京剧音配像听起来挺新鲜,可这件工作做起来却很不易。这是一件创造性的事物,也是一桩对中华民族优秀传统文化充满热爱,对艺术家的个人创作,特别是对老一辈艺术家的艺术遗产充分肯定、充分尊重,抓紧抢救,使之得以保存和流传的创举。当尚不了解情况的人们问起什么叫做音配像这个问题的时候,我们总是耐心地告诉他们:“就是用已故艺术家和部分健在的老一代艺术家所表演剧目的声音,来找当今年轻艺术家,或老艺术家的弟子,或老艺术家的从业亲属,来贴靠和配上那个角色的舞台形象,产生完整和逼真的舞台形象,这就叫作用“音配像”。

孙毓敏还告诉记者:功在当代,利在千秋的“中国京剧音配像工程”,是由李瑞环同志倡议发起并亲切关怀,组织实施的。在短短的几年时间里,就已经成功录制完成了三百多出剧目。参加“音配像”的工作人员没有辜负李瑞环同志的信任,把所有能够找到的老一代京剧艺术家的录音,一律找条件最好,最接近原排老艺术家的演员进行配像,已经配出的成品有剧本,有字幕,也有经过处理相对完美的音乐和可供出版的母带,这引起了海内外戏迷的浓厚兴趣,对年轻的戏曲教师也提供了立体的可供借鉴的绝好教学参考资料,因此说这是成就了一项难能可贵的历史功绩。今年七月底,“音配像”工作就要胜利完成。目前,这项工作已经进入了冲刺阶段,大家决心齐心协力完成任务,向李瑞环同志和方方面面交上一份满意的答卷。

孙毓敏介绍说:我是荀派弟子,荀慧生老师一生最大的遗憾是没有留下任何一个活的舞台形象,他的杰出表演艺术之精湛是举世公认的。没有舞台形象,如何让后人继承?因此,为他的戏配像也是我的光荣。在“音配像”的工作中,我先后为荀慧生老师配了《红楼二尤》、《红娘》、《金玉奴》、《勘玉钏》、《杜十娘》等剧目,我又推荐了师姐李薇华配了《得意缘》等戏。我们这些参加“音配像”的流派继承人都欣慰地感到,在传承流派艺术的工作上,我们为繁荣祖国的优秀文化艺术尽了自己的努力,也为老师、前辈尽了一份孝心。(记者/张浩) (摘自 《天津日报》)


点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部