新闻晨报电:
9月1日晚是国内首部英语配音京剧《白蛇传》在京的第二次公演,可容纳698个观众的北京戏曲学校排演场直到开演前才有一位来自旧金山的观众买票进场。几位早早就赶到剧场准备采访观众的韩国记者只得怏怏地对工作人员说,等下次观众比较多的时候再通知我们吧。
出品人崔向荣告诉记者:英语配音京剧每场演出的成本在20000元左右,包括租这样一个带翻译间的剧场、付给剧团和现场同声翻译的酬劳等。今晚只有旧金山的BruceR.Sturel先生买票进场。因为第一场公演全部是送票,所以他是英语版《白蛇传》的第一个自费观众,也是今晚唯一一个观众。如果这么演下去,原来一周两场的演出只能改为一周一场甚至两周一场了。
演出后记者找到了BruceR.Sturel先生,这是他第一次看京剧。以前,他觉得京剧就是在电视机里尖叫着的一群中国古人,但今天一边看演出一边听无线耳机里的同声翻译,不仅看懂了故事,也喜欢上了剧中的人物,特别是小青。唯一让他奇怪的是,这么好的演出方式为什么观众这么少。如果他的亲朋好友事先得知,一定会乐于来看的。
崔向荣是这样解释目前遭遇的票房困境的:英语翻译剧的目标观众比较明确———外国游客和在国内常住的外国人。由于各旅行社早就排定了游程,要临时加进这个演出活动的可能性不大。而要让常住的外国人走进剧场,则还需要一段时间的宣传。
据悉,国庆期间将有一场汇集驻京使馆人士、商贸集团员工、外国专家、在京外国媒体和演出商的邀请演出。崔向荣表示,这样的宣传力度不仅有利于把更多的外国人引进我们的剧场,也为把这台弘扬国粹的演出带到国外提供了可能。(邱俪华)
发表评论 取消回复