美国加州大学艺术部部长称:比百老汇的同名歌剧更好
信报讯 为庆祝中国戏曲学院建校55周年,该院的师生们用最纯粹的传统艺术尝试着去碰撞西方经典作品,京剧《悲惨世界》呈现出的双重面貌——中国传统文化和现代舞台表现形式的共存,出乎很多人的意料。
根据法国大文豪雨果名著改编的京剧《悲惨世界》,截取了冉阿让一生中的几个片段:为了几个快要饿死的孩子偷了一块面包而服刑19年的冉阿让,在滑铁卢战役那年获释。出狱后因其身份屡遭冷眼,求宿无门,乐善好施的米里哀主教盛情款待了他。但在狱中沾染的恶习却使冉阿让以德报怨偷了教堂的银器,米里哀非但没有惩罚他,反将银烛台作为礼物送给了他,引起了他灵魂深处的自省和彻底改变。从此冉阿让更名改姓,广施良善,深得民众的爱戴,被任命为市长。为解救和抚养孤女珂赛特,他舍弃高官再次踏上逃亡之路,并舍生忘死救出马吕斯。在为女儿完婚后,冉阿让再次悄然离去。冉阿让以无私的付出彻底感化了几十年来苦苦追捕他的警探沙威,酷法下的悲惨世界终于闪现出人性的光辉。
《悲惨世界》在中国戏曲学院排演场中赢得了一次又一次的笑声、掌声和喝彩声。演出时,连过道上都站满了人。在观众的印象中,国粹演“洋戏”一直是费力不讨好的;如何既能体现出西方经典的神韵,又能表现出中国传统文化的特色,也一直是许多戏曲界人士思考的问题。《悲惨世界》做出的这又一次尝试,无疑使东西文化在京剧舞台上的融合向着成功和完美大大迈进了一步。除了“步步皆是景”的舞美服饰外,音乐肯定是这部“触洋”京剧是否成功的关键。原著中不少脍炙人口的语言被改为京剧唱段,剧中除了很纯粹的京剧唱腔外,还采用并加强了合唱,使京剧的声腔给了观众一种全新的、更为震撼的感受。该剧在保持原著框架的基础上为唱、念、做、打提供了充分的空间,并巧妙地利用行当的特长来塑造人物。
该剧的编剧郝荫柏、导演裴福林和所有演员,都是中国戏曲学院的青年教师和学生。其中冉阿让的扮演者张建峰刚刚在CCTV青年京剧演员大赛中获得了金奖。扮演沙威和芳汀的分别是青年教师徐超、王晓燕,马吕斯由2003届表演系学生杜哲扮演,童年珂赛特和成年珂赛特分别由2003届表演系的郝珈艺和马珍珍扮演。演出中,观众除了对演员们精彩的唱、念、做、表报以一阵阵热烈的掌声,还时不时被剧中那些诙谐的对白与动作逗得大笑起来。
看完该剧后,观众大都给予了很高的评价,在中国戏曲学院留学期间创作了京剧《夜莺》的音乐和唱腔的德国作曲家贡德曼说:“中国京剧演绎的这部法国作品,为东西方文化找到了一个完美的结合点。冉阿让很东方,又没有失去西方人和西方文化的特征。”中国戏曲学院副院长赵景勃在演出后向记者表示,学院会对这出戏的创作经验进行认真总结,让京剧为东西方文化交流做出更大、更多的贡献。
美国加州大学艺术部部长Lejine告诉记者:“我完全看明白了,我能感受到演员所表达的情绪。与百老汇的歌剧《悲惨世界》相比,我更喜欢京剧版的《悲惨世界》。不过,最令人惊奇的还是京剧音乐,它如此精确,总是紧紧抓住你的注意力,这其实是非常现代的。”(记者
唐雪薇)
(摘自 《北京娱乐信报》)
发表评论 取消回复