白先勇:终归书屋,昆曲只是偶遇
海外知名作家白先勇近年来一直以昆曲“义工”的面目出现,日前在北京回答读者提出的近七年来他鲜有作品问世是否意味着放弃写作时,白先勇对此的回答是“自己仍会回归写作,回归书屋”。
青春版《牡丹亭》昨天在北京北展剧场上演它世界巡演的第100场。此前,总制作人、知名作家白先勇出现在中国人民大学参加“传统、传承、传播——戏曲艺术名家对话”活动,在回答读者提出他近七年来鲜有作品问世,是否意味着就此真正从作家转为推广昆曲的传播者时,白先勇表示“自己仍会回归写作”。
白先勇说:“我是一个作家,一直都希望能在自己的书房中有一个小小的天地进行创作,而出于昆曲这种传统艺术可能会消失的危机感,在偶然的机会下我成为昆曲制作人,这几年我就像是个草台班子的班主在跑江湖。但这并不是我的本行,我相信有人比我做得更好,希望他们能坚持下去,而我最终还是要回归我的小书屋。”
当被大学生问及能否接受《牡丹亭》中那种20分钟只是眉来眼去式的爱情时,白先勇举出一个个例子,极有信心地表示不论是年轻人还是外国人,大家都会被《牡丹亭》中的爱情感动,“2002年我到香港演讲,一大群讲广东话的中学生坐在那里两个小时听我讲昆曲,这是我教书生涯中遇见的最大挑战。我一边讲一边让几个帅哥靓女演《牡丹亭·惊梦》这一折,结果讲完后那些中学生们冲上前来说,‘白老师,那个时候的人恋爱怎么可以那么大胆?’”
“至于说昆曲表演里的眉来眼去,我敢说不论是美国片、日韩片,还是西方的歌剧,从来都不讲眼神,就是瞪着眼睛唱,《图兰朵》中的公主眼睛瞪得多大啊!而我们的杜丽娘就是眼神美。”随后白先勇在现场播放了一段青春版《牡丹亭》去年在美国加州伯克利等几个大学校园和地方剧院上演的情况,“在这些地方上座率都是百分之百,其中有四到八成是国外观众,一位希腊悲剧专家专程开车两个小时来看戏,看完后,她说这是她一生中看过的最伟大的戏剧表演。演完后,伯克利马上开了昆曲专业,有60多个学生选修了这门课。我把最美的东西表演给他们看,让他们知道在比他们的戏剧早200年的时候,中国已经有那么美的戏曲了。”(王琳)
(摘自 《东方早报》)
发表评论 取消回复