十年前,北京人艺排演话剧《白鹿原》,作家陈忠实总担心北京人艺没票房。去年年底,陕西人艺版话剧《白鹿原》上演。重病在身的陈老给娃们打气,帮着协调编剧、版权种种事宜。没想到,陕版《白鹿原》很长脸,一举火爆京城。昨日,话剧《白鹿原》主创进京,在文化部参加国家艺术基金的首轮答辩。16日,陕版话剧《白鹿原》将在西安上演,追思、纪念作家陈忠实先生,并由此开启全国巡演之旅,这是陈老的遗愿。
话剧《白鹿原》十年改编路
北京人艺与陕西人艺两版《白鹿原》剧本,都出自中国剧协副主席孟冰之笔。今年3月,陕版《白鹿原》在京首演一炮走红后。无论在北京还是西安,人人见了孟冰都夸:“陕西版《白鹿原》剧本比北京版编得好!”孟冰觉得这很戏剧:“这两版用的一个剧本,编剧都是我啊!”
十年前,孟冰几次来西安见陈忠实,探讨如何浓缩《白鹿原》的内涵。那时,他面对50万字巨著诚惶诚恐,他原想改编成上、中、下三部,做成白先勇版《牡丹亭》那样的连台本戏连演三天,否则,基本难以展现这部书丰富的历史文化内涵及人物。但快餐文化时代,浮躁与匆忙的观众很难买账,这一心愿不可能实现。
孟冰开始做减法,最终呈现的剧本凝练得像一部“书摘”,像用话剧书写了一个小说版的目录。孟冰告诉西安晚报记者:“小说深刻通透,剧本是蜻蜓点水。小说代表当代中国最高文学成就,改编得好是原著好;如果不行,是编剧的罪过。如果话剧《白鹿原》中的人物能够用他们的性格、语言、命运创造出一种情境,使观众对小说的精神实质有所感悟,便是我的奢望。”
在陈忠实的协调下,孟冰又无偿启用十年前的本子。但观众对话剧的审美情趣在变,剧本还得调整。孟冰说:“我不敢说我在拿生命改编话剧,但我在完成初稿的一个小时后,因为高血压和心脏间歇(16次/分)住院,那天正好是我48岁生日。”
陕版《白鹿原》忠于“白鹿之魂”
经典原著想在话剧舞台上成为经典,绝非易事。孟冰的思路是忠于原著之魂。“30年中,有30多部文学作品被搬上了话剧舞台。常有人改编时加入了全新的解读方式,这与原著有偏差。我根本无法超越《白鹿原》,我的任务就是完整、准确地表现原著。”
陕版《白鹿原》,忠于“白鹿精神”,更以正宗陕味搞定了京城大腕及观众。看罢陕版《白鹿原》3月进京演出后,濮存昕、郭达、何冰、张嘉译等在《白鹿原》话剧、电视剧中扮演重要人物的大腕们,都给出了“良心之作,超越北京人艺”的评价。因为,“陕西人演《白鹿原》,这事全对了。”在陈忠实生命的最后阶段,他人在医院里,还打电话鼓励娃们“肯定能演好。”陕西愣娃没有丢脸,更没辜负他。
十年前,京版《白鹿原》将白、鹿两家作为主线。这一次,孟冰将白鹿原上下一代的命运做了更多细致的交代:对鹿兆鹏、鹿兆海与白灵三人间的爱情关系等细节,做出了正面的修改及调整。十年前,京版用老腔与秦腔贯穿始终,濮存昕等一众话剧老戏骨与30位老腔、秦腔演员共同登台。这次,作曲赵晓丹通读了若干遍原著,觉得对老腔的使用应当克制。“我仅仅用了《人面桃花》中的四句,给人的感觉隐约有老腔滑过,一如原上的人一个个走了,唯祠堂内魂魄不散。”
记者了解到,导演胡宗琪和舞美黄楷夫到白鹿原采风后,感慨:“白鹿原不是荒蛮之地,是一片养人的关中宝地。白鹿两家代表着关中富庶地区的宗法礼教与文化。”这个理解,让他们在舞美设计中有了对关中大户的精致呈现,还有属于关中文化的内涵精髓。
陕版话剧《白鹿原》剧照 记者 尚洪涛 摄
发表评论 取消回复