——赵志刚赴欧洲巡演讲演记
应日本国际交流基金会的邀请,上海越剧院著名演员赵志刚日前参加以“亚洲戏剧的男性演员”为主题的学术活动,代表中国与日本歌舞伎、印度假面舞、印度尼西亚古典舞的艺术家一起赴欧洲英、法、德、意大利四国和埃及巡回演讲演出,以别具一格的形式推广东方传统艺术。昨天,赵志刚向记者介绍说:“这次活动很有意义,也很有收获。”
参加“亚洲戏剧的男性演员”主题活动的都是在本国享有盛名的艺术家,在21天的时间里,他们在伦敦、巴黎、罗马、科隆和开罗5个城市演出9场,各自还举行了3场演讲。观众中既有戏剧界、舞蹈界的专业人士,也有对东方传统艺术深感好奇的普通市民,还有一些华裔越剧爱好者也闻讯而来,一睹“越剧王子”的风采。日本的五条雅之助、印度的高巴、印尼的迪迪分别是著名的歌舞伎、东印度假面舞和加瓦岛古典舞演员,他们都是在舞台上以女性形象出现的“男旦”,赵志刚则是其中唯一的扮演男性角色的演员,而且越剧载歌载舞,有情节,有人物,和舞蹈相比,更具综合魅力,因此每场演出都很受欢迎。
赵志刚说,这次他选择了《何文秀·桑园访妻》和《红楼梦·宝玉别林》前去演出,一折带有喜剧色彩,一折带有悲剧色彩,各有不同的韵味。演《访妻》一折时,他扮演的何文秀过河、摆渡、行走,穿越山林,下坡赶路,一路上的景物以及他喜悦而又急切的心情都是通过一系列写意的表演展现出来,令欧洲观众感到很有情趣。他模拟剧中人以石块垫脚,戳破窗户纸往屋里看的动作更是非常形象,引来台下阵阵笑声。越剧清新婉转的念白、优美动人的音乐唱腔也给当地观众留下了难忘的印象。
在这次的演讲中,赵志刚采取了生动活泼的“工作坊”的形式,介绍越剧的古典美、青春美、形式美和情感美。他一边讲解越剧的历史概况和唱做特色,一边现场演示,还把前来听讲的学员观众分成两组,一组扮“娘子”,一组扮“官人”,教他们跑圆场,走台步,学习基本的念白,并教授了一套戏曲指法组合,即如何用手势来表现“天、地、日、月、夜”等,引起了大家的浓厚兴趣。中国优秀的传统戏曲通过这种形式跨越了语言的障碍,拉近了和海外观众的距离。
在演出和演讲之余,赵志刚和同行的亚洲艺术家们参观了所到城市的文化古迹,互相进行了交流探讨,吸取养料,充实了自己。他说:“我们4人虽然从事的艺术类别不同,但都有着用美来点缀人间的共性。通过这次活动,既互相学习,又一起把东方优秀的传统艺术展示在了欧洲、非洲观众面前。通过艺术,我们拥有了共同的语言和乐章。”
(记者 陈竹)
(摘自 《新民晚报》)
发表评论 取消回复