看了成都市川剧院根据尤金·奥尼尔《榆树下的欲望》改编演出的川剧《欲海狂潮》,令人惊喜和震撼。《欲海狂潮》的成功之处在于:将奥尼尔的作品通俗化;将美国故事中国化;将外国话剧川剧化。

奥尼尔是世界公认的伟大剧作家,被誉为美国现代戏剧之父。他的作品尖锐深刻,对人性的阐释鞭辟入里,对假丑恶的鞭笞深入肌肤。《榆树下的欲望》既烙下了现代各种心理分析学的印记,又沉重地渗透着古希腊的悲剧意识,所以,对于中国观众,特别是普通川剧观众来说,显得有些陌生深奥,不易看懂。

剧作家用自己的语言方式、叙事方法,向观众讲述了一个完全是中国化的故事:爱财如命的白老头把儿子们当长工,积攒下不少财产,但父子形同寇仇。当他娶来年轻貌美的妻子蒲兰时,畸形的夫妻关系和畸形的父子关系,最终导致家破人亡的灾难性结局。这个家庭悲剧向人们揭示出,不加理性抑制的欲望过度膨胀,人们的自然情感与本性将被压抑、扭曲,对财产、性爱的欲望将使父子、母子、夫妻与兄弟之间尔虞我诈,虎视眈眈,一个个贪婪、狡诈、邪恶、虚伪。

徐棻这种通俗化的改编,做得轻松自如,举重若轻。更可贵的是,在做到通俗易懂的同时,对原著的思想精髓、戏剧张力给予应有的渲染和强化。使爱看传奇故事的中国观众不但观赏到了情节曲折的故事,在心灵上也受到强烈震惊,进而引发深层的思考。为了便于阐释人物复杂的内心情感,需要将“欲望”具象化,人物化,使原著中许多深奥的哲思都变得轻松简单,同时还起到外化人物心理的作用。

以总导演张曼君为首的《欲》剧编导充分运用川剧的传统程式塑造人物,演绎故事,这样就使这部外国作品完全川剧化了。戏剧结构是按照中国传统的时空顺序设置的,白老头用独轮车将蒲兰接回家,三个人的矛盾冲突从此开始。川剧的帮腔在这台戏中大有用武之地,时而用客观角度描绘环境,时而以第三人称身份揭示心理,既可设问,又能回答,对于这出心理悲剧来说,帮腔是最便捷、最准确的手段。该剧的音乐设计也很成功,剧中几位主要人物的唱段都给观众留下深刻印象。高腔的韵味足,念白朗朗上口,白老头与蒲兰三击掌之后的念白,节奏铿锵,有传统川剧的味道。编导在充分运用传统手段的同时,还融入了象征主义、表现主义的现代艺术手段,使得《欲》剧的舞台呈现既传统,又现代,既通俗易懂,又深刻厚重。

领衔主演的陈巧茹是川剧界的领军人物,在《欲》剧中她的演出显得更加成熟老练。饰演白老头的孙普协是位难得的花脸演员,嗓音洪亮,基本功扎实,善于利用程式刻画人物,塑造的白老头有明显的花脸行当的印记,生动鲜活,性格突出。王超饰演的三郎,外表英俊帅气,内心复杂矛盾,与蒲兰的几段对手戏两个人表演得分寸适度,旗鼓相当,显示了青年演员塑造人物的实力。(人民日报)

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部