这是另外一种申奥情怀,它含蓄、婉约、润物无声。同样是用了更与国际接轨的表现方法,让人去品味这个申办热门城市丰厚文化底蕴的沧海一粟。一年前,当《京剧启蒙》的创作者们相约合作出版一套新理念的京剧推广产品时,他们相信,得益于20多年的开放政策,中国文化以到位的表现技巧面向世界的时代,已经到来…… 当许多人急切等待今晚国际奥委会的投票结果之时,一些人也在心中期盼张艺谋的申奥片能在最后一刻打动投票人。张艺谋的申奥片试图用一种全新的视角,让世界了解中国,而读者也许不知,有另外一种努力也一直在为北京的申奥加油,给世界一种关于中国和中国文化的感动。今年春天,伴随着一套名为《京剧启蒙》的精美文化礼盒的问世,文化部让对外文化传播视角更新、更有品位、更见实效的努力,又结出了一个令人回味的美丽硕果。

《京剧启蒙》礼盒一诞生,就成了人见人爱的“抢手货”,凡是得到它的人无不兴高采烈。原因只有一个,它让人增长知识,一下子就喜欢上了京剧。这套珍贵礼品让每个不懂或不好京剧的人爱不释手。作为一份以外国人为目标受众的出版物,它尤其受到了外国朋友们的真心喜爱,独特的魅力耐人寻味。伊朗驻华大使马拉艾克先生和瑞士驻华使馆文化参赞岑达意先生说,这是他们见到的最好的关于中国京剧的礼物,让人非常喜欢,中英文并举,很生动,很不错,以前从未见过这样专门给外国人介绍京剧的文化产品,即使有,内容也没有这么丰富,实在好极了!不少外国朋友说,他们看了这套东西之后,一下子就成了发自内心的京剧迷。

京剧在中国文化艺术的历史长河中只是沧海一粟,但作为中国文化的重要组成部分,京剧的真正传播需要大手笔的独特设计运作。当年,梅兰芳的编剧和智囊齐如山为梅兰芳在美国演出的成功进行过到位的策划和推广,一举奠定了京剧在美国的影响地位。建国以来,伴随着京剧借助国家力量一次次走出国门,京剧的影响已经比以前扩大了许多。但海内外京剧的爱好者以及许多国民并不就此满足——京剧为什么不能在国外主流文化中具有重要、广泛、持久的影响呢肩负着推动中国文化艺术进入国外主流社会任务的国家文化部,看来没有对这一呼声听而不闻。

《京剧启蒙》的策划和投资者——文化部外联局认为,我国欲从文化资源大国,走向文化传播大国,关键要掌握面向不熟悉中国文化的国外受众介绍自己的有效技巧。在研究了国外推广歌剧、莎剧等古典艺术形式的手法,并和国内专业人士认真论证的基础上,制作者们确定了将京剧的文学、表演、音乐三部分掰开揉碎、化整为零的介绍方法,力求简洁、生动、直观,为京剧在国外的传播“打群众基础”。

《京剧启蒙》礼盒由三部分组成,一本京剧故事(读),一盒录像带(看),一套CD盘(听)。三个部分互不重复,互为联系,相得益彰。读京剧帮助读者了解京剧的角色和故事,看京剧让人了解京剧的扮相、角色和发展历史。听京剧让听者熟悉一些优美的京剧唱腔,集读、看、听这样一种三位一体的形式于一个小小的文化礼盒之中,这一构思本身就是开拓性的,新颖生动并富有吸引力。读、看、听三位一体的模式不是一开始就策划好的,而是在实践中不断调整、磨合,最终确定出的思路。

其实,对于很多文化产品来说,按照合同规定完成生产并不难,难的是把项目作成精品。一年多来,创作者们为此付出了巨大的努力。仅设计方案就进行过数次大的论证和修改,无数个不眠之夜,无数次精益求精,用殚精竭虑来形容主创人员和制作单位的努力,一点也不过分。而这一切,目的只有一个,就是借鉴国外成功的表现手法,让世界更直观地了解中国文化,让外国人能够欣赏并喜欢中国文化。 (李睿 中国文化报)

《京剧启蒙》——贵在深入浅出方便受众

《京剧启蒙》以一种新的面貌,对京剧的对外传播进行了有益的探索。作为对外传播中国文化的出版物,时任国家外文出版社总编辑的徐明强先生对此的汉英对照的评价是有分量,也有特点的。他用了京剧唱词的形式,为这份出版物题词,谓之“径由此迈入那京剧华殿,听青衣看花脸骤然简单,似这般深入浅出委实少见,才读叹其宏大,再读回味无边”。徐总编辑认为,把京剧按照读、看、听三个角度去分别介绍剧情、表演、音乐的手法,在同类出版物中,还是很少见的。这个作品贵在形式新颖,内容深入浅出,方便受众。

“读京剧”的作者梁燕说,《京剧启蒙》介绍京剧的文字一改以往用专业术语介绍的惯例,第一次完全用讲故事的方法介绍京剧故事。这个主意是我出的,因为我在大学里给留学生讲过京剧,发现他们爱听故事,而对那些专业术语不感兴趣,因此用讲故事的手法进行启蒙容易给人留下印象。我把26个经典故事分为“教化篇”“忠义篇”“历史篇”“宫廷篇”“公案篇”“爱情篇”“神话篇”等7个部分,用生动可读的笔法写下《赵氏孤儿》、《将相和》等故事,并分别标出故事中扮演人物的京剧行当,深入浅出,效果不错。她说,这套礼品的最大特色就是形式精美考究,非常注重中国特色,高雅优美。

“看京剧”——这部40分钟的电视作品,是这样处理对京剧表演“虚拟性”艺术特征的介绍的:当介绍舞台上的一根马鞭代表着持鞭者的座骑时,画面出现了舞台场景与生活实景中奔马的切换。笔者随后依次看到了兰花指和兰花特写,水旗和实景波涛,一将四兵与千军万马等京剧舞台表现与生活原生态的交替出现。

“听京剧”责任编辑谢振强先生认为,CD盘选择了京剧经典中更经典更简单的东西,主要目的是让人更容易接受,能够听上一两遍就有一点印象。他说,这次选择的京剧段子都很优美,从音乐对比、段落对比、声腔对比等方面都有精密的考虑,力求丰富多彩一些。CD片主要突破在选材的精致性上,比以前的一些京剧盘更专业一些,是高水平的,演员是北京最好的中青年演员,缩混时也精益求精,使其成为真正的艺术精品。

有关专家认为,《京剧启蒙》为推广和普及京剧开拓了崭新的思路。把中国悠久灿烂的主流文化,用更有效、更容易使另一种文化环境中的人了解、理解、欣赏的方法发扬光大,应当是开放时代国民应有的责任。在慷慨地赋予了这门艺术名字的城市,今夜在世界的聚光灯下角逐莫斯科的特殊时刻,我们将会对这种思路,有更深的理解。 (橙橙)

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部