年轻观众占六成

轻轻地一个转身,场下旋即响起一片掌声,4月30日晚,全本昆曲长生殿在保利剧场华丽登场,北昆当家花旦魏春荣扮演的杨贵妃背对观众出场后的第一个亮相,就以俏丽端庄的扮相赢得全场首次掌声。观众席中年轻观众占了六成。

《长生殿》讲述的是唐明皇和杨贵妃之间浪漫而又凄美的爱情故事,这次的演出共4本,分4天演完,前天首演的是第一本《钗盒定情》,也就是唐明皇与杨贵妃的相识、相爱。初入宫闱的杨玉环正当妙龄,天生丽质难自弃,回眸一笑百媚生。被誉为“昆曲王子”的张军将与北昆的旦角魏春荣出演第一本。帅气的唐明皇与娇媚的杨玉环一登台就让人觉得眼前一亮。清丽的唱腔让很多初次接触昆曲的年轻观众不自觉地轻轻扣动手指。演出开场前,主创人员在剧场内与观众互动时,排队等候签名的多数是年轻面孔。

小吴是80后,她介绍:“我是在同学的影响下接触到昆曲的,我特别喜欢昆曲的唱词,读起来很美。而且根本不像别人说的那样晦涩难懂。只要看进去了会发现很有味道。这次我们来了好几位同学。”

除了演员外,该剧舞台没有戏剧舞台上常见的背景板,而是用大百叶窗式的巨大屏风分割舞台,使唯美的故事带出了一丝现代风格。

记者从主办方获悉,4月30日至5月3日将在保利剧院上演的全本昆曲《长生殿》套票已售光。由于5月1日票房销售一空,所以四本连看优惠套票已经无法出票。

唐斯复

就做别人没做过的事

3月的一个下午,一向寂静的故宫内传出了悠扬婉转的乐曲声。这让工作在西北角楼的一位老师傅,不禁停下手里的活:“故宫里怎么还有人唱戏呢?我还从来没听过。”那天下午,由唐斯复担任制片人的全本昆曲《长生殿》在故宫西北角的建福宫花园举办了在北京的第二次发布会。

这部50折的作品自1688年问世以来,至今没有明确记载显示该剧是否曾被完整地搬上过舞台。直到近400年后的今天,一位叫唐斯复的退休文化记者,决定要把最接近全本的《长生殿》呈现在舞台上。从4月30日晚开始,这部43折的《长生殿》已经在保利剧院演出了两晚,这部时长共10小时的戏还得再演两天才能结束。

为了完成这件事,唐斯复差不多准备了近六年。20年前,她就将人民艺术剧院的五部经典话剧“打包”带到上海演出,引起轰动。因为直到如今,观众即使在北京都没有那么集中地在几天内看到人艺多部经典。为了自己的一个昆曲梦想,她又做了一件别人没有做过的事情。

《长生殿》一定要进故宫

全本昆曲《长生殿》共召开过两次新闻发布会,第一次选在了曾演出过厅堂版昆曲《牡丹亭》的皇家粮仓,第二次就直接奔故宫去了。唐斯复对于昆曲《长生殿》进故宫这件事叫做“中国的非物质文化遗产与物质文化遗产的对话。”

竞报:您是怎么想到把发布会开到故宫来的呢?

唐斯复:我是记者出身,在文汇报做了多年文化记者,我觉得让昆曲走进故宫本身是一件具有新闻性的事情。中国非物质文化遗产与物质文化遗产的一次对接,没有什么地方比故宫更适合推广昆曲了。这样才能引起观众的兴趣,别的地方我都不考虑。我必须要想办法扩大昆曲的影响力,但是进故宫的过程费了好大劲。自从故宫出了星巴克咖啡那件事情之后,故宫方面对于任何进入其中进行的活动特别谨慎。所以任凭我跟他们如何解释,他们就是不同意。后来多亏了我在上海的一个朋友帮忙,算是给我们开了小灶才进入故宫。活动进行中,他们的工作人员一直板着脸,活动结束后,他们主动过来跟我说,这个活动真不错。

唐斯复推荐

采访结束时,唐斯复特别向记者推荐了第三、四两本戏《马嵬惊变》、《蓬莱重圆》,分别在第三、四天演出。她说:“这两部都由蔡正仁老师演唐明皇,他12岁就学戏如今已经六旬开外,在昆曲界有‘活唐明皇’的美称,这个角色没有人比他演得更好了。”

为了圆梦所以排演全本

在一项统计中显示,上海昆剧团演过单本《长生殿》,北方昆曲剧院曾有两个晚会10折戏的演出,苏州昆剧团演出过三本《长生殿》,包含26折。其他剧种,也时常将《长生殿》搬上舞台,例如京剧《大唐贵妃》等。2007年初,还有一些谴责的声音出来,指出全本重排《长生殿》是一种资源浪费,没有必要。

竞报:您为什么要把全本昆曲《长生殿》搬上舞台?

唐斯复:1998年我帮人做了一部六本昆曲《牡丹亭》,后来因为一些原因这个项目流产了,可心里就一直放不下昆曲了。我想一定要做一部别人没有做过的昆曲。最后我决定把全本《长生殿》搬上舞台,在我查阅的相关资料里,没人做过这个。

竞报:那么长一部作品,从创作出来就没有明确的记载显示有人演过全本。这也许说明这部作品不适合全本上演吧?

唐斯复:剧作家进行的文字创作与最后的舞台呈现是不同的。在《长生殿》的后半部分,内容涉及天上、人间故事很抽象,故事结构也很散。很难用一种具象的方式在舞台上表现出来。所以,多数时候人们只选择其中的几折来演。并不是不适合,而是没人愿意这么做。我在进行全本剧本整理时也遇到这些问题。如果不把故事变紧凑了的确很难演。

最难的是怎么删

排演《长生殿》的过程是漫长的。在唐斯复的手记里这样记录:2002年开春着手整理演出剧本时,在北京,我一个人,冷清、寂寞。2005年12月18日在上海举行新闻发布会,一声开场锣,三对演员绚丽登场,令人眼迷心醉,席间黑压压的、来了很多人。终于,黝黑的隧道前面出现亮光,我们的跋涉快到终点了!

竞报:从着手策划到演出的过程中最难的是什么?

唐斯复:删减工作最难。这部戏每一折都很精彩,可是考虑舞台呈现,必须要删掉一些与主线较远的剧情,才能让这部戏紧凑且适合舞台演出。于是整理剧本的那段时间,我每天面对一大堆的资料,就发愁50折的戏里面删哪段不删哪段,很难选择。在删掉的部分中有一折叫《看袜》,讲的是杨贵妃死后被草草掩埋,遗落了一只袜子被卖茶的王婆婆捡到。她就像现在人办展览一样,把袜子供起来供人参观,看一看给多少钱,摸一摸又给多少钱。很有趣的故事呀,因为没有足够篇幅只能在演出时删掉。这过程中还有很多朋友帮忙,黄宗江对我说,《窥浴》那折不能删(“窥浴”一折描写在华清池宫女窥视唐明皇和杨贵妃沐浴的情景);余秋雨和白先勇说,《弹词》那折不能删(“弹词”为剧中人李龟年怀抱琵琶街头卖唱的折子),这出折戏从金钗钿盒定情弹唱到銮舆西巡,很能体现出作者的思想内涵。最后,就有了现在的四本戏《钗盒情定》、《霓裳羽衣》、《马嵬惊变》、《蓬莱重圆》。四本之间由“说书人”串联,说书人由剧中宫廷乐工李龟年担任。

竞报:现代人那么快的生活节奏,有多少人能在剧场里连着看四天昆曲呢?

唐斯复:去年在上海演出时我们发放了1608份问卷,年轻观众占66%,60%的人都看了四天的演出。四天的演出,每天演员都不同,每天结束时,说书人都会为第二天的演出设置一个悬念,像电视剧一样让你欲罢不能。而且这部戏也不会出现听不懂的情况,它的英文字幕是按照意思翻译,中文不懂看英文,对照着就都懂了。实在不懂的我们还有详细的节目册。(记者 李特)

(摘自 《竞报》)

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部