■文汇报 金涛报道
随着昆曲被联合国列为人类口述文化遗产,其受关注的 程度在海外迅速升温。据上海艺术研究所有关专家统计,目前在海外戏迷开设的近十个昆曲网站中,对昆曲的学术研究和宣传推广十分热闹。一些外国专家也开始介入中国昆曲的保护和抢救工作,并为此热 情奔走。
在海外戏迷开设的戏曲网站中,有关昆曲的网站增长速度惊人, 越来越多,如美国纽约的海外昆曲社、马里兰州的昆曲艺术研究社、 加州的中国昆曲社等等,都颇有影响。日本昆剧之友社推出的是英文 和日文界面,而韩国有个昆曲网站还开设了中文版。日本学者对昆曲 的研究兴趣很浓,不断有学者来华收集资料,到剧团登门造访。相形 之下,国内6家昆剧团,仅有上海昆剧团有自己的网页,这显然无法 满足海内外昆曲迷的需要。
在介入中国昆曲的保护和抢救工作的外国专家中,维克先生是一 位很有代表性的人物。这位德国人是联合国教科文组织非物质遗产处 顾问,7月底,他专门赴京,协助中国制定保护和振兴昆曲的十年规 划。他对中国昆曲保护工作,提出了很好的建议:对不同剧团采取不 同抢救对策;各剧院团加强领导,在剧目整理上统一协作,分项目做 出详尽预算;对民间、国家和个人经费来源,必须有明确出处。维克 对昆曲颇为内行,他认为,昆曲具有鲜明的文化特性,体现了东方文 化艺术的创造性以及人类文化的多样性,无愧“人类遗产”称号。
专家指出,越来越多的外国朋友,想了解中国昆曲艺术,京昆艺 术的对外宣传,必须重新定位,如在对外翻译上,昆曲名字要统一, 如采取音译方式(KunquOpera),一目了然,可以更易于让外国人接受。
发表评论 取消回复