编导为主演王志萍特地安排了一大段朝鲜族独舞

信报讯 随着“韩流”在中国的日渐升温,舟山普陀山小百花越剧团也相中了《春香传》这部名剧。时隔23年将新版越剧《春香传》再次搬上了舞台,演员全身着朝鲜族服装,而且还有好几段朝鲜族舞蹈表演。
《春香传》在韩国的地位就相当于《红楼梦》在中国。该剧是越剧艺术家徐玉兰、王文娟于1951年前往抗美援朝战场慰问演出时,和朝鲜艺术家一起交流时萌发出的创作冲动。两位越剧艺术家被《春香传》的故事所打动,回国后她们经过改编将该剧搬上了越剧舞台,一亮相便引起了轰动。“文革”后,徐玉兰、王文娟再度复排该剧,并于1982年在上海美琪大戏院首演,其中的“爱歌”从此成为越剧最经典的折子戏之一。但自那以后,全本《春香传》已有整整23年未曾出现在舞台上了。
此次是舟山普陀山小百花越剧团与上海越剧院首次合作,由刘文平改编。《春香传》讲的是:朝鲜李氏王朝中叶,南原府艺妓月梅的女儿春香,在广寒楼前邂逅当地使道子弟李梦龙,互生爱慕,私订百年之约。不久,使道调任汉阳,命梦龙随往,但不许春香同行。梦龙只得与春香忍痛别离,并相约中举后再来接她。3年后,新任使道卞学道,艳羡春香,意欲强占,春香不从,被判死刑。时梦龙已任巡按御史,得讯后急赴南原查办了卞学道,终与春香团聚。
虽然是第一次尝试执导越剧,但是导演陶海表示,坚决不搞解构、不求突围、不玩革新,“我一点也不想突围,越剧本身实在是太美了,尤其是在她真诚地表现人类爱情的时候。‘情’就是越剧的魂魄所在,我要做的只是把这种美呈现出来。”
在《春香传》中挑大梁的是素有“小王文娟”之称的王志萍。王志萍认为,所谓的“韩味儿”其实是在舞台布景和歌舞上,而真正的唱腔和表演还是要回归到最原始的越剧程式上来。据介绍,新编《春香传》几乎保留了所有的唱段,但编导在故事结构及舞台呈现上做了大胆的探索。剧中,王志萍有一段长达2分50秒的独舞,是剧组特地请来舞蹈老师按照韩国舞蹈风格编排的。这么做的原因是由于韩服比较臃肿宽松,要体现越剧程式化的表演很难,在大大的裙摆下演员的身段根本看不见,所以导演陶海选择了用朝鲜族舞蹈来表现,这样也能加强故事的地域化特点。剧中,由舟山小百花越剧团团长陈娜君主演李梦龙。(记者 唐雪薇)

(摘自 《北京娱乐信报》)

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部